Información sobre la marca TRADDU "...BEYOND SPECIALIZATION IN TRANSLATION" con el número de expediente de la Oficina Española e Patentes y Marcas M-3690476.
Marca
TRADDU "...BEYOND SPECIALIZATION IN TRANSLATION"M-3690476
Expediente OEPM M-3690476 Tipo Mixta Fecha solicitud 10/11/2017 Estado Vigente |
Persona física. Consultar en la OEPM
Rgb: r140, g0, b0; negro r0, g0, b0.
Fecha | Tramitación |
---|---|
2017-11-22 | Efectuado tram. Art.18.4 ley sin detectar anterioridades relevantes. |
2017-11-28 | Publicacion de solicitud. |
2018-04-06 | Publ.Suspenso fondo de f.Resol 02/04/2018 causas del suspenso de fondo: 328. |
2018-04-09 | Contestacion al suspenso publicado el: 06/04/2018. |
2018-04-17 | Publ. Conces. Con modif. De f.Res: 11/04/2018. |
Resumen cronológico de publicaciones en el Boletín Oficial de la Propiedad Industrial sobre la marca TRADDU "...BEYOND SPECIALIZATION IN TRANSLATION"
Expediente: M-3690476
Tipo Marca: Mixta
Tipo Modalidad: Marca
Identificado de publicación: 4337821
Modalidad del signo distintivo: M
Número de solicitud: 3690476
Fecha resolución concesión: 11/04/2018
Fecha publicación de la solicitud: 28/11/2017
Clases con limitación: 41-TRADUCCIÓN (SERVICIOS DE TRADUCCIÓN). TEXTOS (EDICIÓN DE TEXTOS). PREPARACIÓN DE SUBTÍTULOS PARA PELÍCULAS. MONTAJE DE PROGRAMAS RADIOFÓNICOS Y TELEVISIÓN. MONTAJE DE CINTAS DE VIDEO. INTERPRETACIÓN DEL LENGUAJE POR SEÑAS. ORGANIZACIÓN Y DIRECCIÓN DE CONGRESOS. ORGANIZACIÓN Y DIRECCIÓN DE CONFERENCIAS. ORGANIZACIÓN Y DIRECCIÓN DE COLOQUIOS. ESTUDIOS DE GRABACIÓN(SERVICIOS DE ESTUDIOS DE GRABACIÓN). DOBLAJE DE PELÍCULAS.
Expediente: M-3690476
Tipo Marca: Mixta
Tipo Modalidad: Marca
Identificado de publicación: 4316928
Modalidad del signo distintivo: M
Número de solicitud: 3690476
Fecha de resolución: 02/04/2018
Clases: 41
Motivos: DEFECTOS O MOTIVOS
Motivos: 01) Art. 12.3 de la Ley de Marcas (Ley 17/2001, de 7 de diciembre) y Art. 3.2 de su Reglamento (Real Decreto 687/2002, de 12 de julio). Los productos/servicios no están correctamente definidos. En concreto, debe definir los subtitulos como "Preparación de subtítulos para películas" ajustándose a laClasificación de NIza 2018. Debe aportarse, por tanto, nueva lista de productos/servicios (en formulario oficial) describiéndolos correctamente. Si no se subsanasen en plazo los defectos señalados se tendrá por desistida la solicitud en lo referente a los productos/servicios afectados (art 9.2 delReglamento)
Expediente: M-3690476
Tipo Marca: Mixta
Tipo Modalidad: Marca
Identificado de publicación: 4098574
Modalidad del signo distintivo: M
Número de solicitud: 3690476
Fecha de desposito regular: 10/11/2017
Tipo de signo distintivo: M
Denominación: TRADDU "...BEYOND SPECIALIZATION IN TRANSLATION"
Clasificación de elementos figurativos: 030705270501
Productos/Servicios o Activadades según la clasificación de Viena: 41-TRADUCCION (SERVICIOS DE TRADUCCION). TEXTOS (EDICION DE TEXTOS). SUBTITULOS. MONTAJE DE PROGRAMAS RADIOFONICOS Y DE TELEVISION. MONTAJE DE CINTAS DE VIDEO. INTERPRETACION DEL LENGUAJE POR SEÑAS. ORGANIZACION Y DIRECCION DE CONGRESOS. ORGANIZACION Y DIRECCION DE CONFERENCIAS. ORGANIZACION Y DIRECCION DE COLOQUIOS. ESTUDIOS DE GRABACION (SERVICIOS DE ESTUDIOS DE GRABACION). DOBLAJE DE PELICULAS.
Colores indicados: RGB: R140, G0, B0; NEGRO R0, G0, B0
La información sobre la marca TRADDU "...BEYOND SPECIALIZATION IN TRANSLATION" que aparece en esta página procede de las publicaciones digitales del Boletín Oficial de la Propiedad Industrial, editado por la Oficina Española de Patentes y Marcas.